Tag-Archive for » Anne Boleyn «

Portret Marii Boleyn…?Mary Boleyn’s portrait

Maria Boleyn...?

W swojej najnowszej książce ‘Mary Boleyn: The Great and Infamous Whore’ Alison Weir napisała, że słynny portret Marii Boleyn może nie być portretem Marii, lecz Frances Brandon, matki Joanny Grey.

Na swojej stronie internetowej[1], Alison Weir wyjaśnia swoją tezę ;

- sześć istniejących wersji portretu wskazuje że osoba na nim przedstawiona musiała być ważna na dworze :

- kobieta przyodziana jest w futro z gronostaja, zarezerwowane dla klasy wyższej i rodziny królewskiej : w połączeniu z wieloma kopiami portretu, można wynsuć wniosek iż kobieta pochodziła z rodziny królewskiej ;

- kostium pochodzi z lat 30 XVI wieku ; jak wiadomo Maria Boleyn została wygnana z dworu w 1534 r. i Alison Weir argumentuje, że nie była ważną osobistością, w związku z czym nie było potrzeby aby namalować jej portret.

- możliwe że portret powstał przy okazji ślubu Frances Brandon w 1533 r., ale tutaj z kolei pojawia się kolejny problem – Frances również nie była aż tak ważną osobą aby powielać jej portret aż 6 razy.

Przypomnę Wam kim była Frances Brandon – córką Marii Tudor Brandon z małżeństwa z Księciem Suffolk Karolem Brandonem. Frances była matką ‘dziewięciodniowej królowej’ Joanny Grey ściętej za zdradę stanu poprzez bezprawne przejęcie tronu.

Mary Boleyn...?

In her latest book ‘Mary Boleyn: The Great and Infamous Whore’ Alison Weir points out that the famous portrait of Mary Boleyn may actually be a portrait of Frances Brandon, mother of Jane Grey. On her website, Alison Weir gives an explanation of this theory :

‘I’ve written a whole appendix on the subject of portraits of Mary Boleyn and William Carey. The fact that there are at least six versions of the ‘Mary’ portrait indicates that there was demand for a portrait of the sitter, and she is wearing ermine, a fur restricted to the upper nobility and royalty. So I suspect, given the proliferation of the image, that the sitter was royal. Anyway, the costume is that of the mid-1530s. There would not have been any demand for Mary at that time, given that she was little known and in disgrace (and probably living abroad) from 1534. The sitter bears no resemblance to portraits of Anne Boleyn, Jane Seymour or Margaret Douglas. She is too young to be Mary Tudor, who died in 1533. Could this be Frances Brandon? A wedding portrait from 1533? There is a resemblance in the nose to Charles Brandon in his ‘marriage’ portrait (yes, I think it is him, having done some digging last night, although I think it’s later than 1515/16.) Even so, that doesn’t quite explain the demand for pictures of Frances – she wasn’t that well known either! It would help if we could identify any clue or reference in the pendant or brooch, or the flowers, but they are too indistinct.[1]

For a very long I’ve been thinking about Mary Boleyn portrait, and something was not right. I agree with Alison Weir in few points :

more…

Anna Boleyn rywalką Wenus?Anne Boleyn : the Rival of Venus?

Anna Boleyn rywalką Wenus?

Wszyscy dobrze znamy słowa Franciszka I o pięknej Wenus. W książce ‘6 żon Henryka VIII’ Alison Weir napisała ;

‘Nawet francuski król Franciszek I był oczarowany Anną i napisał ;

Venus était blonde, on m’a dit:

L’on voit bien, qu’elle est brunette.’[1]

‘Wenus była blondynką, tak mi powiedziano ; ale teraz widzę jasno, że jest brunetką!’

Zawsze zastanawiałam się skąd właściwie wiadomo, że Franciszek I miał na myśli właśnie Annę Boleyn? Postanowiłam przyjrzeć się temu bliżej i doszłam do naprawdę zaskakujących informacji!

Detail from Boticelli's 'Birth of Venus'

We can certainly say that Anne Boleyn was not considered beautiful in her times. Typical beauty at Tudor court had blonde hair, pale skin and blue eyes, and Anne had dark complexion, dark hair and enchanting ‘black eyes’. She certainly was not a typical ‘English Rose’ but she was different and interesting. In her book ‘Six Wives of Henry VIII’ Alison Weir states that ;

‘Even King Francis was smitten by the fascinating Anne, and wrote :

Venus était blonde, on m’a dit:

L’on voit bien, qu’elle est brunette.’[1]

‘Venus was blonde, I’ve been told: Now I see that she’s a brunette!’  I was always very curious about this quote, and I never came across the information that Francis I was actually referring to Anne Boleyn.  Dr. Susan Bordo’s recent article made me question this quote once again and I decided to immerse myself into the primary sources and books, to find out whether King Francis was referring to Anne Boleyn when speaking about Venus.

In her book Alison Weir does not cite the reference so it is really hard to get to primary sources. Weir only gives us a hint:

‘For the duration of her stay in France, see Herbert, and also Emmanuel von Meteren’s Histoire des Pays Bas: Crispin, Lord of Milherve’s Metrical History (1618) ; Epistre contenant le process criminal fait a lencontre de la Royne Boullant d’Angleterre by Lancelot de Carles, Clement Marot, and Crispin de Milherve (1545 ; included in La Grande Bretagne devant l’Opinion Francaise by G.Ascoli, Paris, 1927), Histoire de la Royne Anne de Boullant (MS. In the Biblioteque Nationale, Paris, before 1550) ; and Charles de Bourgevilles Les Recherches et Antiquites de la Province de Neustrie’ (1583).’[2]

In her book ‘Anne Boleyn: a young Queen to be’ Josephine Wilkinson states that :

‘In matters of dress her tastes were said to have been adopted by other ladies, although, we are assured, none looked so well as Anne, who was described as the rival of Venus[3]

more…

Mity związane z Anną Boleyn: Niemoralna kusicielka?Myths sourrounding Anne Boleyn : Immoral temptress?

Anna i Henryk, Artur Hopkins, ok. 1860-1870

Kiedy w 1526 r. Henryk VIII zauważył Annę Boleyn, nie myślał o poślubieniu jej. Zakochany monarcha pragnął uczynić z niej swoją kochankę, lecz odmowa Anny wprawiła go w osłupienie. Żadna inna kobieta nie odważyła się odmówić królowi. Henryk zaproponował Annie tytuł maitresse-en-titre ; tytuł ten wywodził się z Francji i był tam bardzo popularny, a oznaczał że kobieta nosząca ten tytuł jest jedyną i oficjalną królewską faworytą. Co za tym idzie, miała wiele zaszczytów np. własne ziemie, komnaty i służbę. Pomimo iż Henryk VIII miał wiele kochanek, żadna z ich nie była jego maitresse/en/titre i ten tytuł król zaoferował tylko Annie Boleyn. Dlaczego Anna odmówiła? Być może myślała, że gdy odrzuci propozycję króla, ten da za wygraną i znajdzie sobie nową kochankę. Ale bardziej prawdopodobny wydaje się fakt, że Anna widząc przykład swej starszej sioistry Marii, która została kochanką Henryka VIII i w ciągu kilku lat urodziła dwójkę dzieci a później została porzucona, nie chciała stać się kolejną królewską nałożnicą.

Ale odmowa Anny Boleyn pobudziła Henryka do działania. Zapragnął jej jeszcze bardziej. Co takiego miała w sobie Anna Boleyn, co sprawiło że Henryk VIII szalenie się w niej zakochał? Kiedy w 1522 r. Anna powróciła do rodzinnej Anglii, po 7 latach spędzonych we Francji, wszyscy uważali ją za rodowitą Francuzkę – była elegancka, elokwentna i ładna. Chociaż nie była typową niebiesooką ‘Angielską Różą’ o blond włosach i bladej cerze, zdołała zainteresować swoją osobą męską część dworu. Była brunetką o oliwkowej cerze, miała piękne czarne oczy które zdołały oczarować nawet króla Francji, który nazwał Annę ‘Wenus’ a Wenus była synonimem piękna.

Henry VIII and Anne Boleyn by Arthur Hopkins c. 1860's-1870

When Henry VIII noticed Anne Boleyn in 1526, he didn’t wanted her to become his wife and queen. He simply desired Anne as his mistress. The king offered her a title of Maîtresse-en-titre, this title was very famous in France and meant that woman who had such a title was a chief mistress of a sovereign, and she had her own privileges like her own apartments, servants, etc. Although Henry VIII had many mistresses, he never actually had a maîtresse-en-titre and this title was offered only to Anne Boleyn. But Anne refused. Why would any woman refuse the king of England? Well perhaps Anne thought that if she refuse, then Henry will give up and find a new mistress. But perhaps, which is more likely, Anne learned from her sister’s example ; Mary Boleyn was Henry VIII’s mistress for few years, she gave birth to two children during affair with the king but in the end Henry casted her aside.

Anne’s refusal really made Henry VIII want her even more.  What was so special about Anne Boleyn? When she came back from France in 1522, she was considered a Frenchwoman – she was elegant, well-spoken and gracious. Although she was not a typical blue-eyed ‘English Rose’ with pale skin and blonde hair, she caught the attention of male courtiers and soon became very popular. She was a dramatic brunette with olive skin and enchanting black eyes, even French King called her a ‘Venus’ and Venus was synonym of beauty.

more…

  • Language

  • Archives

    • 2018 (2)
    • 2017 (8)
    • 2016 (7)
    • 2014 (2)
    • 2013 (9)
    • 2012 (22)
    • 2011 (70)
    • 2010 (9)
  • Newsletter

  • Facebook

  • Currently Reading

    ISBN:  9781848945371