Archive for the Category »Artykuły «
Jane Seymour , Hans Holbein 1537
W tym dniu w historii, 24 października 1537 r. zaledwie 12 dni po porodzie, zmarła trzecia żona Henryka VIII, Jane Seymour. Małżeństwo króla z Jane trwało 1 rok, 4 miesiące i 24 dni, ale pomimo tego Jane na stałe zapisała się w pamięci monarchy który przez całe swoje życie nazywał Jane swoją jedyną wielką miłością. Jane Seymour dała Henrykowi VIII wspaniały prezent – syna , na którego król czekał już od 1509 r. kiedy włożył na swoje skronie koronę Anglii.
Jane Seymour nigdy nie była opisywana jako wielka piękność. Ambasador Chapuys opisał ją jako ‘średniej postury, nikt nie sądzi że jest piękna. Jej cera jest tak biała, że łatwo można ją opisać jako bladą.’ Dodatkowo ambasador zauważył, że Jane ‘nie jest zbyt inteligentna, a powiada się też że jest raczej wyniosła’. Jane miała około 27/28 lat kiedy król zwrócił na nią uwagę, i uwadze Chapuys’a nie umknęło że w takim wieku, zważywszy na standrady panujące na dworze, żadna dama nie zdołałaby zachować dziewictwa. Nie ma jednak dowodów aby potwierdzić lub zaprzeczyć, że Jane wiodła się niemoralnie zanim stała się wielką miłością króla Henryka. Z jakichś względów Henryk VIII zwrócił uwagę na Jane Seymour, zaniedbując swoją żonę Annę Boleyn. Anna i Jane różniły się tak bardzo – Anna była ładna i inteligentna, miała oliwkową cerę i piękne czarne oczy, podczas gdy Jane uważana była za niezbyt inteligentną, uległą i nie wyróżniającą się urodą.
Ale jednak Jane Seymour zdołała utrzymać zainteresowanie króla swoją osobą w efekcie czego zaledwie 11 dni po bezprawnej egzekucji Anny Boleyn, Jane Seymour zasiadła na tronie i została trzecią żoną Henryka VIII.
On this day in history, 24th October 1537, Queen Jane Seymour died after long and exhausting childbirth. She was the third wife of king Henry VIII, but they were married only for 1 year, 4 months and 24 days. But Jane was Henry’s most beloved wife, because she gave him what he desired since 1509 – a son, a male heir to succeed him in the future – Prince Edward Tudor.
Jane was never described as a great beauty. Chapuys wrote that she was ‘of middle height, and nobody thinks that she has much beauty. Her complexion is so whitish that she may be called rather pale.’ Additionally imperial ambassador noticed that she was ‘not very intelligent, and is said to be rather haughty’.[1] Jane was about 27-28 years old when Henry VIII took an interest in her, so by the standards of her age, she was considered to be an old maid. Chapuys expressed his doubts about Jane’s virginity, but here is no proof to confirm or deny that she lived an unchaste life before she became king’s new love. For some reasons, Henry VIII fell in love with Jane Seymour, neglecting his wife Anne Boleyn. Anne and Jane were so different – Anne was pretty and intelligent, with olive skin and dramatic black eyes while Jane was meek, ‘not very intelligent’ as Chapuys described her and she was pale blonde with not much beauty.
But Jane Seymour managed to maintain king’s interest in her and only 11 days after Anne Boleyn’s execution, Jane stepped into her shoes and became Henry’s third wife and queen.
Pregnancy and delivery
The whole court rejoiced when rumors about queen Jane’s pregnancy, although no official announcement was made. Elizabeth Norton writes how;
‘By late May it was noted that she would soon be appearing in an open-laced gown, signifying her status as a pregnant woman’ [2]
We can only imagine how Jane Seymour felt about her pregnancy. She knew exactly that two of her predecessors had failed to give Henry a male heir. Catherine of Aragon had 6 pregnancies and born only one healthy girl, and Anne Boleyn was pregnant 4 times and also gave birth to only one girl. Jane knew that her position is in danger until she would give Henry a long awaited son.
Dzisiaj mam przyjemność opublikować wywiad z autorką powieści historycznej pod tytułem ‘Had the Queen Lived: An Alternative History of Anne Boleyn’ (‘Gdyby Królowa Przeżyła: Alternatywna historia Anny Boleyn’) Raven A. Nuckols.
Ta powieść znacznie rózni się od wszystkich innych powieści o Annie Boleyn, ponieważ odpowiada na pytania które fani Anny zapewne nie raz sobie zadawali – jak wyglądała by historia, gdyby Anna Boleyn urodziła syna i nie zmarła śmiercią zdrajczyni? Czy byłaby uznana za największą miłość Henryka VIII? Czy byłaby jego ostatnią żoną, tą najbardziej cenioną i uwielbianą?
Teraz wszyscy mamy okazję zanurzyć się w alternatywny świat przedstawiony w powieści Raven A. Nuckols. Odbędziemy ciekawą i pełną tajemnic podróż , która odpowie nam na pytanie co byłoby gdyby Anna Boleyn przeżyła…?
Mam nadzieję że wywiad Wam się spodoba i sięgniecie po książkę. Być może zostanie przetłumaczona na nasz język, będę Was na bieżąco informowała o nowościach w tej sprawie. A teraz przejdźmy do wywiadu.
S : Witam na mojej stronie poświęconej Królowej Annie Boleyn! Jest mi niezmiernie miło, że mogę zadać Pani kilka pytań na temat książki ‘Had the Queen Lived: An Alternative History of Anne Boleyn’. Wielu Czytelników w sieci może nie do końca znają Pani twórczość. Czy mogłaby Pani opowiedzieć nieco o sobie i swoim pochodzeniu?
R: Nazywam się Raven A. Nuckols i jest to moja pierwsza książka z trylogii rozgrywającej się wokół innej historii Anglii, skupiającej się na odpowiedzi na pytanie, czy i jak by się zmieniła owa historia gdyby Anna Boleyn urodziła syna. Z tej serii ukażą się jeszcze dwie powieści i już podoba mi się wymyslanie do nich fabuły. Mieszkam z moim chłopakiem i dwoma kotami w Waszyngtonie. Ukończyłam college na wydziale Ekonomii i nie miałam pojęcia że profesjonalne pisanie stanie się moją prawdziwą pasją, ale tak właśnie się było.
Today I am really delighted to post an exclusive interview with Raven A. Nuckols, author of a historical fiction novel ‘Had the Queen Lived: An Alternative History of Anne Boleyn’. This book has already been released and you can buy on Amazon. I am so excited about this book and I am looking forward to immerse myself into the world of ‘what if…’.
‘Had the Queen Lived: An Alternative History of Anne Boleyn’ is not a novel like any other – author uses her imagination to answer the question what if Anne Boleyn lived? What if she did not die a traitor’s death? I often wondered – had Anne Boleyn became Henry’s true love? Had she been the most celebrated of his wives? Had the history changed if she lived?
I think many of Anne Boleyn’s fans had asked themselves such questions. Now we all have a chance to read an alternative history of Anne Boleyn by Raven A. Nuckols. I am so thrilled about this book!
S : Welcome to Queen Anne Boleyn Website! I am so glad to have this opportunity and ask you few questions about your historical novel ‘Had the Queen Lived: An Alternative History of Anne Boleyn’. Many readers out there in cyber space may not be familiar with your work. Can you tell them a little about yourself and your background?
R: I’m Raven A. Nuckols and this is my first book out of a trilogy revolving around how different English history would be had Anne lived and give birth to a son. Two more works will be coming in this series and I’m already enjoying coming up with the storylines for those. I live with my boyfriend and our two cats in the DC area in the US. I majored in Economics in college and had no idea that professional writing would end up becoming my true passion, but it is. more…
W swojej najnowszej książce ‘Mary Boleyn: The Great and Infamous Whore’ Alison Weir napisała, że słynny portret Marii Boleyn może nie być portretem Marii, lecz Frances Brandon, matki Joanny Grey.
Na swojej stronie internetowej[1], Alison Weir wyjaśnia swoją tezę ;
- sześć istniejących wersji portretu wskazuje że osoba na nim przedstawiona musiała być ważna na dworze :
- kobieta przyodziana jest w futro z gronostaja, zarezerwowane dla klasy wyższej i rodziny królewskiej : w połączeniu z wieloma kopiami portretu, można wynsuć wniosek iż kobieta pochodziła z rodziny królewskiej ;
- kostium pochodzi z lat 30 XVI wieku ; jak wiadomo Maria Boleyn została wygnana z dworu w 1534 r. i Alison Weir argumentuje, że nie była ważną osobistością, w związku z czym nie było potrzeby aby namalować jej portret.
- możliwe że portret powstał przy okazji ślubu Frances Brandon w 1533 r., ale tutaj z kolei pojawia się kolejny problem – Frances również nie była aż tak ważną osobą aby powielać jej portret aż 6 razy.
Przypomnę Wam kim była Frances Brandon – córką Marii Tudor Brandon z małżeństwa z Księciem Suffolk Karolem Brandonem. Frances była matką ‘dziewięciodniowej królowej’ Joanny Grey ściętej za zdradę stanu poprzez bezprawne przejęcie tronu.
In her latest book ‘Mary Boleyn: The Great and Infamous Whore’ Alison Weir points out that the famous portrait of Mary Boleyn may actually be a portrait of Frances Brandon, mother of Jane Grey. On her website, Alison Weir gives an explanation of this theory :
‘I’ve written a whole appendix on the subject of portraits of Mary Boleyn and William Carey. The fact that there are at least six versions of the ‘Mary’ portrait indicates that there was demand for a portrait of the sitter, and she is wearing ermine, a fur restricted to the upper nobility and royalty. So I suspect, given the proliferation of the image, that the sitter was royal. Anyway, the costume is that of the mid-1530s. There would not have been any demand for Mary at that time, given that she was little known and in disgrace (and probably living abroad) from 1534. The sitter bears no resemblance to portraits of Anne Boleyn, Jane Seymour or Margaret Douglas. She is too young to be Mary Tudor, who died in 1533. Could this be Frances Brandon? A wedding portrait from 1533? There is a resemblance in the nose to Charles Brandon in his ‘marriage’ portrait (yes, I think it is him, having done some digging last night, although I think it’s later than 1515/16.) Even so, that doesn’t quite explain the demand for pictures of Frances – she wasn’t that well known either! It would help if we could identify any clue or reference in the pendant or brooch, or the flowers, but they are too indistinct.‘[1]
For a very long I’ve been thinking about Mary Boleyn portrait, and something was not right. I agree with Alison Weir in few points :



Polish
English



