<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: „Pod brodą guz jakiś wyrastający”: Anna Boleyn w polskiej edycji książki Nicholasa Sandera</title>
	<atom:link href="http://www.anne-boleyn.com/2016/11/%e2%80%9epod-broda-guz-jakis-wyrastajacy%e2%80%9d-anna-boleyn-w-polskiej-edycji-ksiazki-nicholasa-sandera/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.anne-boleyn.com/2016/11/%e2%80%9epod-broda-guz-jakis-wyrastajacy%e2%80%9d-anna-boleyn-w-polskiej-edycji-ksiazki-nicholasa-sandera/</link>
	<description>Queen Anne Boleyn, The Tudor period and everything in between.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 06 Nov 2018 09:08:58 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Agnes</title>
		<link>http://www.anne-boleyn.com/2016/11/%e2%80%9epod-broda-guz-jakis-wyrastajacy%e2%80%9d-anna-boleyn-w-polskiej-edycji-ksiazki-nicholasa-sandera/#comment-45220</link>
		<dc:creator>Agnes</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Mar 2017 08:11:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anne-boleyn.com/?p=2540#comment-45220</guid>
		<description>Ja poddałam się kiedyś hipnozie regresyjnej i ciekawostka, byłam Hiszpanką która przybyła na dwór Henryka VIII i zostałam dwórką Anny Boleyn. Zostałam żoną angielskiego dworzanina i miałam trójkę dzieci. Pozdrawiam</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ja poddałam się kiedyś hipnozie regresyjnej i ciekawostka, byłam Hiszpanką która przybyła na dwór Henryka VIII i zostałam dwórką Anny Boleyn. Zostałam żoną angielskiego dworzanina i miałam trójkę dzieci. Pozdrawiam</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kate</title>
		<link>http://www.anne-boleyn.com/2016/11/%e2%80%9epod-broda-guz-jakis-wyrastajacy%e2%80%9d-anna-boleyn-w-polskiej-edycji-ksiazki-nicholasa-sandera/#comment-45197</link>
		<dc:creator>Kate</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Nov 2016 22:18:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anne-boleyn.com/?p=2540#comment-45197</guid>
		<description>Uwielbiam Twoje artykuły, są zawsze takie ciekawe! Proszę pisz regularnie!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Uwielbiam Twoje artykuły, są zawsze takie ciekawe! Proszę pisz regularnie!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sylwia</title>
		<link>http://www.anne-boleyn.com/2016/11/%e2%80%9epod-broda-guz-jakis-wyrastajacy%e2%80%9d-anna-boleyn-w-polskiej-edycji-ksiazki-nicholasa-sandera/#comment-45196</link>
		<dc:creator>Sylwia</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Nov 2016 11:05:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anne-boleyn.com/?p=2540#comment-45196</guid>
		<description>Dziękuję, MagdalenoJ!
Na temat portretu nadal nic nie wiadomo. Wiem jedynie, że oryginał nie jest zaginiony - istnieje w prywatnej kolekcji. Osobiście nie sądzę, żeby właściciel pokazał ten portret szerszej publiczności.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dziękuję, MagdalenoJ!<br />
Na temat portretu nadal nic nie wiadomo. Wiem jedynie, że oryginał nie jest zaginiony &#8211; istnieje w prywatnej kolekcji. Osobiście nie sądzę, żeby właściciel pokazał ten portret szerszej publiczności.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: MagdalenaJ</title>
		<link>http://www.anne-boleyn.com/2016/11/%e2%80%9epod-broda-guz-jakis-wyrastajacy%e2%80%9d-anna-boleyn-w-polskiej-edycji-ksiazki-nicholasa-sandera/#comment-45195</link>
		<dc:creator>MagdalenaJ</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Nov 2016 17:40:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anne-boleyn.com/?p=2540#comment-45195</guid>
		<description>Cieszę się, że co jakiś czas nowe artykuły pojawiają się na twoim blogu. Jako osoba, która często tłumaczy z hiszpańskiego na angielski i polski, wiem, że nie zawsze da się to zrobić idealnie - ale jak widać, polscy specjaliści potrafili lepiej oddać sens wypowiedzi Sandersa. Ja jestem ciekawa czy jest coś nowego na temat tego portretu, który &quot;odkryła&quot; Weir. Czekam na wieści :D.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cieszę się, że co jakiś czas nowe artykuły pojawiają się na twoim blogu. Jako osoba, która często tłumaczy z hiszpańskiego na angielski i polski, wiem, że nie zawsze da się to zrobić idealnie &#8211; ale jak widać, polscy specjaliści potrafili lepiej oddać sens wypowiedzi Sandersa. Ja jestem ciekawa czy jest coś nowego na temat tego portretu, który &#8220;odkryła&#8221; Weir. Czekam na wieści <img src='http://www.anne-boleyn.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sylwia</title>
		<link>http://www.anne-boleyn.com/2016/11/%e2%80%9epod-broda-guz-jakis-wyrastajacy%e2%80%9d-anna-boleyn-w-polskiej-edycji-ksiazki-nicholasa-sandera/#comment-45194</link>
		<dc:creator>Sylwia</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Nov 2016 17:03:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anne-boleyn.com/?p=2540#comment-45194</guid>
		<description>Dziękuję Magdaleno! Na to wydanie trafiłam zupełnie przypadkiem. Kiedy pisałam książkę w 2012 r. nie wiedziałam, że Sandera przetłumaczono na język polski, i to w dodatku w 1744 roku! 133 lata przed angielskim tłumaczeniem ;-) 
Dziękuję za sugestię odnośnie artykułu, na pewno ukaże się w najbliższym czasie. Pozdrawiam :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dziękuję Magdaleno! Na to wydanie trafiłam zupełnie przypadkiem. Kiedy pisałam książkę w 2012 r. nie wiedziałam, że Sandera przetłumaczono na język polski, i to w dodatku w 1744 roku! 133 lata przed angielskim tłumaczeniem <img src='http://www.anne-boleyn.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /><br />
Dziękuję za sugestię odnośnie artykułu, na pewno ukaże się w najbliższym czasie. Pozdrawiam <img src='http://www.anne-boleyn.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Magdalena</title>
		<link>http://www.anne-boleyn.com/2016/11/%e2%80%9epod-broda-guz-jakis-wyrastajacy%e2%80%9d-anna-boleyn-w-polskiej-edycji-ksiazki-nicholasa-sandera/#comment-45193</link>
		<dc:creator>Magdalena</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Nov 2016 19:15:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anne-boleyn.com/?p=2540#comment-45193</guid>
		<description>Ciekawy artykuł. Nie wiedziałam, że Sandera tłumaczono na polski. Czy mogę zapytać, jak trafiłaś na to wydanie? 
W sumie ciekawym pomysłem na artykuł byłoby przedstawienie, w jaki sposób w Europie zareagowano na egzekucję Anny. Reakcje były bowiem ciekawe, a wieść o jej śmierci obiegła praktyczne cały kontynent.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ciekawy artykuł. Nie wiedziałam, że Sandera tłumaczono na polski. Czy mogę zapytać, jak trafiłaś na to wydanie?<br />
W sumie ciekawym pomysłem na artykuł byłoby przedstawienie, w jaki sposób w Europie zareagowano na egzekucję Anny. Reakcje były bowiem ciekawe, a wieść o jej śmierci obiegła praktyczne cały kontynent.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sylwia</title>
		<link>http://www.anne-boleyn.com/2016/11/%e2%80%9epod-broda-guz-jakis-wyrastajacy%e2%80%9d-anna-boleyn-w-polskiej-edycji-ksiazki-nicholasa-sandera/#comment-45191</link>
		<dc:creator>Sylwia</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Nov 2016 09:58:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anne-boleyn.com/?p=2540#comment-45191</guid>
		<description>Anna z opisu Sandera ma defekty, aczkolwiek opuchliznę pod brodą opisał również naoczny świadek jej koronacji - o tym będzie następny artykuł :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Anna z opisu Sandera ma defekty, aczkolwiek opuchliznę pod brodą opisał również naoczny świadek jej koronacji &#8211; o tym będzie następny artykuł <img src='http://www.anne-boleyn.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ala</title>
		<link>http://www.anne-boleyn.com/2016/11/%e2%80%9epod-broda-guz-jakis-wyrastajacy%e2%80%9d-anna-boleyn-w-polskiej-edycji-ksiazki-nicholasa-sandera/#comment-45189</link>
		<dc:creator>Ala</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Nov 2016 22:39:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anne-boleyn.com/?p=2540#comment-45189</guid>
		<description>Prawdę powiedziawszy aż trudno mi sobie wyobrazić Annę wyłaniającą się z opisu Sandera. Filmy przyzwyczaiły mnie do obrazu ciemnowłosej piękności ;) . 
Jestem bardzo ciekawa twoich odkryć!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Prawdę powiedziawszy aż trudno mi sobie wyobrazić Annę wyłaniającą się z opisu Sandera. Filmy przyzwyczaiły mnie do obrazu ciemnowłosej piękności <img src='http://www.anne-boleyn.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  .<br />
Jestem bardzo ciekawa twoich odkryć!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sylwia</title>
		<link>http://www.anne-boleyn.com/2016/11/%e2%80%9epod-broda-guz-jakis-wyrastajacy%e2%80%9d-anna-boleyn-w-polskiej-edycji-ksiazki-nicholasa-sandera/#comment-45188</link>
		<dc:creator>Sylwia</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Nov 2016 21:27:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anne-boleyn.com/?p=2540#comment-45188</guid>
		<description>Beato, dziękuję za komentarz. Sporo jest źródeł niewłaściwie zinterpretowanych, sporo też nieodkrytych ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Beato, dziękuję za komentarz. Sporo jest źródeł niewłaściwie zinterpretowanych, sporo też nieodkrytych <img src='http://www.anne-boleyn.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Beata</title>
		<link>http://www.anne-boleyn.com/2016/11/%e2%80%9epod-broda-guz-jakis-wyrastajacy%e2%80%9d-anna-boleyn-w-polskiej-edycji-ksiazki-nicholasa-sandera/#comment-45187</link>
		<dc:creator>Beata</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Nov 2016 10:06:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anne-boleyn.com/?p=2540#comment-45187</guid>
		<description>Genialny artykuł. Obnaża niewiedzę Anglika który tłumaczył dziełko Sandera. Powiedz proszę czy takich kąsków jest więcej w źródłach? Jakby nie było, Sandera należy wliczyć w poczet źródeł o Annie.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Genialny artykuł. Obnaża niewiedzę Anglika który tłumaczył dziełko Sandera. Powiedz proszę czy takich kąsków jest więcej w źródłach? Jakby nie było, Sandera należy wliczyć w poczet źródeł o Annie.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
